Se non sei stato un giocatore, oggi è il momento di lasciarsi invischiare nel gioco!
If you have not been a player, now is the time to get pulled into the game!
La tentazione di lasciarsi andare, la promessa di conforto dopo la sofferenza.
And the temptation to let go promises so much comfort after the pain.
Credo sia ora di lasciarsi il passato alle spalle, non credi, Darcy?
I think it's about time you and I put this past behind us, don't you, Darcy?
lo dirò al direttore di non mandare via Cyril, se tu dirai a Cyril di lasciarsi scopare da me.
I'll tell the warden not to send Cyril away if you tell Cyril he should let me fuck him.
Voglio dire che è venuto qui a parlare di questo impulso invece di lasciarsi semplicemente andare senza pensarci.
I mean, that you've come here to talk about this impulse instead of just acting on it without thinking.
Astronauti professionisti che sono stati addestrati Per resistere alle pressioni e allo sforzo e allo stress emotivo di lasciarsi la famiglia alle spalle.
Professional astronauts who have been trained to withstand the pressures and the strain and the emotional stress of leaving your family behind.
L'agenzia non hai intenzione di lasciarsi scappare una recluta cosi' promettente.
The agency is not gonna let go of a recruit this promising.
Quella donna è un maniaco del controllo, e ha bisogno di lasciarsi andare e lasciatemi fare il mio lavoro.
That woman is a control freak, and she needs to let go and let me do my job.
Non c'e' modo di lasciarsi questa storia alle spalle.
There is no putting this whole thing behind you.
Insomma c'era la possibilità di lasciarsi un po' andare, prima di entrare in azione.
We had time to fool around before going into action.
Tara, e' solo un branco di ubriachi che cerca di lasciarsi andare e divertirsi, che c'entra con noi?
That's just a bunch of drunk people trying to let loose. That's got nothing to do with us.
Le geishe fanno si' che i loro clienti vivano sogni felici... e li rendono mansueti al punto tale che sono persino lieti di pagare e di lasciarsi... abbindolare.
Geisha let customers dream a happy dream, let them pay happily and deceive them beautifully.
Pero', insomma, tutti... tutti hanno bisogno di lasciarsi un po' andare, no?
But I mean, come on. Every-everybody needs to let off a little steam, right?
Forse e' arrivato il momento per te di... lasciarsi tutto alle spalle.
Maybe it's time for you to just leave all of this behind.
Signore, il cartello Caza ha la brutta abitudine di lasciarsi dietro delle bombe.
Sir, the caza cartel has a nasty habit of leaving bombs behind.
Oppure... forse... stava cercando disperatamente di lasciarsi alle spalle la sua vecchia vita.
Or... maybe he very much wanted to leave his old life behind.
Penso che una volta scontata la nostra pena per tutti i nostri errori, alla fine si tratta solo di lasciarsi tutto alle spalle e andare avanti.
I figure once we've served our time for all the bad things we've done, then it's just about letting go and moving on.
Se non sei stato un giocatore, ora è il momento di lasciarsi invischiare nel gioco!
If you haven’t been a player, now is the time to get hooked into the game!
Ma, mamma, il punto è che... se vogliamo che Luci torni a casa con noi, allora... dobbiamo assicurarci che sia lui a decidere di lasciarsi Chloe alle spalle.
But, mom, the bottom line is if we want Luci to go home with us, then we need to make sure that it's his decision to leave Chloe behind.
Pensavo di fare un salto dai Burton a vedere se Ed ci pensa due volte prima di lasciarsi dietro Steph.
Oh, I thought I'd swing past the Burton place just to see if Ed thinks twice about leaving Steph behind.
Si tratta solo di lasciarsi tutto alle spalle.
It's just about letting go of his throat.
Aveva davvero bisogno di lasciarsi andare.
He really needed to cut loose.
Beh, forse e' questo che il suo agente avrebbe dovuto tener presente, prima di lasciarsi sfuggire quel bastardo.
Well, maybe your operative should have thought about that before letting the bastard walk away.
La cosa migliore in questa situazione e' cercare di lasciarsi tutto alle spalle.
The best thing in this situation is to try and put it behind you.
Facendosi carico dei problemi degli altri non si ha mai il privilegio di lasciarsi andare.
The downside to being strong for everyone else is that you never get a moment for yourself.
E' ora di lasciarsi il motel alle spalle.
It's time to leave the motel behind.
Sai, e'... ora di lasciarsi questa faccenda alle spalle.
You know, it's... Time to move beyond this.
E volevo che pensasse che io fossi una mamma figa, percio'... le ho permesso di lasciarsi trascinare da cose nelle quali proprio noi... non crediamo.
And I wanted her to think that I was a cool mom, so... I let her get carried away by things that you and I just don't believe in.
Vengono entrambi da un'orribile situazione, procedendo il piu' velocemente possibile, cercando di lasciarsi il passato alle spalle prendendosi questo enorme impegno, e...
And they're both coming from these terrible places, moving as fast as they can, trying to leave the past behind them by making this huge commitment, and...
Le ho detto di muoversi in quella direzione, e di lasciarsi dietro il sole alla sua sinistra.
I told her to go that way and keep the sun on her left shoulder.
Ha arrecato disonore alla nostra Casa... ma ha avuto la decenza di lasciarsi dietro la spada... quando e' fuggito da Westeros.
He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword before he fled from Westeros.
E' ora di lasciarsi alle spalle "Dall'interno" e uscire all'esterno.
It's time to leave "Inside" behind and go outside.
Ma fidati, non c'e' bisogno di lasciarsi le persone alle spalle.
But trust me, you don't want to leave people behind.
L'unica cosa lontanamente bella di lasciarsi con un ragazzo e' dirgli quanto tu sia migliore di lui quando gli restituisci le sue cose.
The only remotely good thing about breaking up with a guy is telling him how much better you are than him when you give him back his stuff.
A volte, la tentazione di lasciarsi andare... diventa davvero troppo forte.
Some days the temptation is just so strong to give up.
E' l'occasione di lasciarsi Amanda Tanner alle spalle.
This is a chance to put Amanda Tanner behind you.
E' ora di lasciarsi il passato alle spalle, Kayleigh.
It's time to let the past go, Kayleigh.
Ma forse e' giunto il momento di lasciarsi il passato alle spalle.
But maybe it's time to leave the past in the past.
Quel ragazzo e' stato licenziato e penso che ora sia tempo di lasciarsi tutto alle spalle.
The man has been dismissed and now I think it is best put behind us.
Non ho potuto fare a meno di sentire cosa hai detto nel magazzino sul fatto di lasciarsi le cose alle spalle.
I couldn't help overhearing what you said in the warehouse about putting the past behind you.
Forse ora e' il momento di lasciarsi il passato alle spalle.
Maybe now it's time to ease up on the past.
Che meraviglia essere in grado di lasciarsi andare e sorridere di nuovo, prima di morire.
How wonderful to be able to let go and smile again, long before you are dying.
Egli raccomandò ai suoi apostoli di essere prudenti nelle loro osservazioni circa le tese relazioni allora esistenti tra il popolo ebreo ed il governo romano; egli proibì loro di lasciarsi coinvolgere in qualunque modo in questi contrasti.
He cautioned his apostles to be discreet in their remarks concerning the strained relations then existing between the Jewish people and the Roman government; he forbade them to become in any way embroiled in these difficulties.
Gli effetti del bhang differiscono da quelli dell'oppio e dell'hashish in quanto l'utente del bhang può determinare l'argomento del suo pensiero prima di lasciarsi influenzare.
The effects of bhang differ from those of opium and hashish in that the user of bhang may determine the subject of his thought before getting under its influence.
Un comune errore di valutazione, per esempio dei radiologi che leggono i risultati di una TAC, è quello di lasciarsi influenzare da qualunque cosa il medico di riferimento abbia detto riguardo a ciò che sospetta possa essere il problema del paziente.
A common thinking error of radiologists, for example -- when they look at CT scans -- is that they're overly influenced by whatever it is that the referring physician has said that he suspects the patient's problem to be.
Alcuni rifiutano di lasciarsi andare e lottano fino all'ultimo, mentre altri non ce la fanno e crollano in un impeto di drammatica sofferenza.
Some refuse to give up and hold on to the bitter end, while others can't take it anymore and crumble in a fit of dramatic passion.
Parte di me aspetta solo di lasciarsi andare.
Part of me is just waiting to let go.
3.217483997345s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?